Tuesday, July 5, 2011

Momente din Seul 26. Jongmyo / Seoul Moments 26. Jongmyo Shrine

Built in the proximity of the Gyeongbok Palace, in 1392, Jongmyo Shrine is dedicated to the preservation of royal family sacred tablets. When a king or a queen died, they were mourned in the palace for 3 years. Then, the tablets with their name were enshrined at Jongmyo. The king himself made a ceremony 5 times a year in one hall and 3 times a year in the other.


The complex is made of more structures, including those were the king took a rest, preparing for the ceremony, or the structures were the ceremonial food and incense were preserved.

The authority of the Joseon dynasty is represented by the simplicity of the structures. They are not adorned as the palaces are. A big stoned yard and stone walls, 3 gates, of which that from the South was the one were the king entered for the ceremony. The crown prince as well as state officials and military with high ranks participated. Among the all Asian countries were similar Confucianist shrines exist, only South Korea continues to held yearly one ceremony. As a ceremonial practiced for over 600 years, Jongmyo entered UNESCO treasures.


The day I visited the shrine was a rainy one but still I took photos, especially of the beautiful garden with two traditional ponds, quite at the entrance.

Altarul Jongmyo numit si Taemyo, a fost construit in imediata apropiere a Palatului Gyeongbok in anul 1392, pentru a adaposti tablitele sacre cu numele stramosilor, incepand cu cei ai regelui Taejo, fondatorul orasului. El avea, in acest scop, 7 camere, completate de camere auxiliare. Rand pe rand, constructia s-a extins in timp pana in 1592, cand pavilionul central, al Pacii Eterne, a fost distrus de invazia japoneza. Abia dupa 16 ani a fost reconstruit.

In 1995 Jongmyo a intrat in tezaurul UNESCO ca ceremonial practicat de peste 600 de ani, iar in 2001, acelasi tezaur a inclus si muzica rituala care insoteste intreaga ceremonie. An de an ea are loc, cu o repunere in scena a evnimentului, cu inalti functionari de stat in haine de epoca, si numerosi participanti coreeni dar si turisti onoreaza aceasta sarbatoare. S-a intamplat ca atunci cand am vizitat eu Jongmyo, ceremonialul sa aiba loc a doua zi, care coincidea si cu plecare mea din Seul. Pregatirile erau in toi. Din pacate, o ploaie intensa, (asa cum am vazut si zilele astea la TV ca acopera intraga tara, ajungand si pana la sute de milimetri pe metrul patrat), a innegurat cerul. De aceea, fotografiile sunt intunecate si nici parcul in care se afla monumentul nu apare in toata splendoarea sa.

Cand murea un rege sau o regina, erau jeliti in palat timp de 3 ani de doliu. Abia apoi tablitele sacre cu numele lorerau mutate la Jongmyo. In prezent acesta adaposteste 83 de astfel de tablite.

La unul dintre pavilioanele dedicate ritualul se savarsea de 5 ori pe an, la celalalt doar de 2 ori. Regele insusi oficia. La ceremonie participa intotdeauna printul mostenitor precum si functionari de stat si militari cu rang inalt.

Dintre toate statele asiatice confucianiste care au asemenea altare, doar in Coreea de Sud continua savarsirea ritualului sacru. Sarbatoarea se numeste Jongmyo Jerye sau Jongmyo Jeryak si are loc in prima dumineca a lunii mai. Ea a fost reintrodusa in 1969.

Chiar la intrarea in parcul care adaposteste monumentul, un banner mare anunta ceremonialul de a doua zi. In parc, numeroase afise ofera indicatii participantilor, care sunt, de obicei, foarte multi.
De o parte si de alta a aleii de la intrare se afla cate un iaz traditional pentru gradinile coreene. Fiindca cerne o ploaie marunta, in jurul iazului e parca putina ceata, ceea ce il face mai misterios.

iazul 1
iazul 2
Prima structura, chiar langa iaz, este Hyangdae-cheong, cea in care se pastrau alimentele rituale de oferit zeilor si betisoarele parfumate care inaltau la cer ruga oamenilor. Tot aici se afla si un pavilion, numit Mangmyoru, unde se purifica si se odihnea regele.
Hyangdae-cheong
Mangmyoru
Intreaga autoritate a dinastiei Joseon este exprimata de aceasta simplitate a formelor, lipsite de prea multe decoratiuni si care lasau sa transpara doar pietatea si solemnitatea locului.

Jeongjeon este unul dintre altarele principale care adaposteste tablitele rituale. Poarta principala, cea de sud, este cea prin care intra regele. O curte mare, pietruita, numita woldae, inconjurata de ziduri de piatra, reprezinta incinta in care a fost ridicat altarul. Cladirea lunga, cu acoperis simplu, in intregime din lemn, corespunde celor spuse mai inainte despre simplitatea acestui monument, dedicat cinstirii memoriei stramosilor. Mai intai, a fost construit aici un alt altar mic, numit Chilsadong, dedicat celor 7 zei ceresti, care erau rugati sa vegheze ca toate problemele familiei regale si ale statului sa nu intampine dificultati. Acest ritual special cuprindea atat elemente de religie traditionala cat si de filosofie confucianista.
 poarta de sud
 Jeongjeon
 langa poarta de est
Chilsadong
Dupa cum spuneam, in curte pregatirile pentru ceremonialul de a doua zi erau in toi: se montau scaune si copertine, televiziunea isi instala echipamentele.
Iesind pe poarta de vest, ai in fata pavilionul Akgongcheong, dedicat oficiului de muzica. Aici se pregateau si se odihneau muzicantii care participau la ceremonie, deoarece aceasta implica muzica instrumentala, cantece si dansuri sacre.
Akgongcheong
Celalalt altar este Yeongnyeongjeon sau Holul Pacii Eterne, al carui nume inseamna, "traiasca in pace stramosii si descendentii familiei regale". Singurul element care il deosebeste de celalalt este acoperisul, care aici este segmentat, nu continuu.
Yeongnyeongjeon
Am mai amintit ca Jongmyo se afla intr-un parc ca o padure, in care te poti relaxa mai multa vreme, cu conditia sa nu ploua, asa cum s-a intamplat cand l-am vizitat eu. Totusi, nu m-am putut abtine sa nu fac cateva fotografii.

O ultima mentiune ar mai fi pentru simbolul national, vazut la portile de intrare la altarele principale, in care Yin si Yang reprezinta pacea si armonia.


11 comments:

pharaonx said...

frumos parcul, chiar si asa pe o vreme mohorata. oricum multa poezie in tot ceea ce fac.

Traveling Hawk said...

...care vine, in mare masura, din comuniunea lor cu natura.

Duncan D. Horne said...

I'm impressed with the beauty of the trees and gardens!

Duncan In Kuantan

Traveling Hawk said...

every place like this one, represents a trip in the nature, Duncan!

Cristina Dumitru said...

Extraordinare culori!

VertAnge said...

Iar am ramas in urma cu episoadele din Coreea. Noroc ca de azi am intrat in vacanta si am timp sa recuperez. :)

cartim said...

Wow Hawkie,inttregul monument e superb prin simplitatea sa , iar armonia aceea de culori din acel parc e mai mult decat pot exprima in cuvinte.
In acel parc , chiar cred ca se poate obtine relaxarea de care ai nevoie pentru meditatie.

Te invidiez constructiv , adica ma bucur ca prin tine ma pot buicura si eu de aceste frumuseti :P

Traveling Hawk said...

Multumesc pentru vizia, Cristina!

Traveling Hawk said...

Iti doresc o vacanta placuta, VertAnge!

Traveling Hawk said...

Multumesc pentru aprecieri, Cartim. Ma bucur ca "ma insotesti" in calatorie.

VertAnge said...

Multumesc!